Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 3 de Diciembre de 2020 por Hua Chunying, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
03/12/2020

CCTV: El secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), Xi Jinping, señaló el 30 de noviembre cuando presidía una sesión de estudio en grupo del Buró Político del Comité Central del PCCh que China debe participar profundamente en la gobernanza global de la propiedad intelectual en el marco de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). ¿Tiene China algún plan o medidas para su participación en la gobernanza global de la propiedad intelectual en el futuro?

Hua Chunying: El gobierno chino concede gran importancia a la protección de la propiedad intelectual, que es, ante todo, un requisito para nuestra implementación del nuevo concepto de desarrollo, para la construcción del nuevo patrón de desarrollo, y para la promoción del desarrollo de alta calidad. En los últimos años, China ha aplicado activamente la estrategia de desarrollo impulsado por la innovación y la estrategia de propiedad intelectual, y ha establecido la conciencia de que “proteger la propiedad intelectual equivale a proteger la innovación”. Desde el XVIII Congreso Nacional del PCCh, el gobierno chino ha dado una mayor prioridad a la protección de la propiedad intelectual. Los términos de “ciencia y tecnología” e “innovación” se han mencionado muchas veces en el Comunicado de la quinta sesión plenaria del XIX Comité Central del PCCh, y las Propuestas del plenario dejaron claras estipulaciones sobre el fortalecimiento de la protección de la propiedad intelectual.

Después de muchos años de esfuerzos, China ha logrado avances históricos en la protección de la propiedad intelectual. En los primeros 10 meses de este año, el número de solicitudes de patentes de invención en China alcanzó los 1,232 millones, un aumento interanual del 11,2%. Además, el Sistema del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT, por sus siglas en inglés) aceptó un total de 55.000 solicitudes, un crecimiento interanual del 23,5%. Ambos lograron un crecimiento positivo a pesar de las adversidades traídas por la pandemia. En los últimos cinco años, China subió al puesto 14 en el ranking de innovación de 131 economías globales, y la innovación en ciencia y tecnología está convirtiéndose en la principal fuerza impulsora del desarrollo nacional.

China también ha participado activamente en la cooperación internacional en el campo de la propiedad intelectual y ha hecho contribuciones positivas al desarrollo equilibrado, inclusivo y sostenible de la propiedad intelectual mundial. Con apego al concepto de una comunidad de destino común de la humanidad y a los principios de apertura, tolerancia, equilibrio y beneficios universales, China fortalecerá la cooperación con la OMPI y con otros países, participará profundamente en la gobernanza mundial de la propiedad intelectual, y trabajará conjuntamente para hacer que el sistema mundial de gobernanza de la propiedad intelectual se desarrolle hacia una dirección más justa y razonable.

Bloomberg: Según un informe del New York Times, Estados Unidos endurecerá las reglas de visado para los miembros del PCCh. Estas reglas entrarán en vigor a partir del miércoles. De acuerdo con las nuevas reglas, el límite de la entrada de los miembros del PCCH en Estados Unidos será de una sola vez y con un período de un mes. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Hua Chunying: No he leído el último informe que has mencionado. Anteriormente se reveló que Estados Unidos puede imponer restricciones a la entrada de los miembros del PCCh en su país. El mundo ve muy claramente que esto es una evolución de la represión política contra China por parte de algunas fuerzas extremistas anti-China en los Estados Unidos impulsadas por fuertes prejuicios ideológicos y por una mentalidad muy arraigada a la de la Guerra Fría. China se opone firmemente a esta práctica. En lugar de servir a los intereses de Estados Unidos, tal acto solo debilitará aún más su autoproclamada imagen de apertura y libertad, así como las ventajas institucionales. China insta al gobierno de Estados Unidos a juzgar el desarrollo de China y a China de una manera más racional, tranquila e imparcial, y a abandonar su odio y sentimientos distorsionados hacia el PCCh. Esperamos que Estados Unidos trabaje con China para mejorar el correcto entendimiento mutuo a través del diálogo y comunicación, y para fomentar conjuntamente un desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Estados Unidos. Esta es la única manera que corresponde a los intereses fundamentales y de largo plazo tanto del pueblo chino como del estadounidense y que se ajusta a la aspiración común de la comunidad internacional.

Reuters: El Departamento de Justicia de Estados Unidos dijo desde que este lanzó una operación para combatir el “robo de la ciencia y tecnología”, más de 1.000 investigadores chinos han abandonado Estados Unidos. El Departamento también dijo que agentes chinos ya iniciaron contactos con el equipo de Joe Biden. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Hua Chunying: Para algunos estadounidenses, todo lo que se les presenta ante los ojos son el odio, la división y la confrontación. Durante algún tiempo, impulsado por fuertes prejuicios ideológicos y una por estrategia para reprimir y frenar a China, Estados Unidos ha lanzado varias operaciones políticas de represión contra China, incluida la adopción de varias medidas extremas para reprimir y cortar el intercambio bilateral normal cultural y popular, así como el acoso arbitrario, la persecución y la represión contra expertos y académicos en Estados Unidos. Todo esto ha tenido un gran impacto en el intercambio de personal entre China y Estados Unidos y en la cooperación bilateral en diversos campos, tales como la ciencia y la tecnología, la cultura y la educación. Los departamentos pertinentes estadounidenses incluso han pedido a las autoridades judiciales regionales que denuncien regularmente los actos de “espionaje” de China y que inicien al menos uno o dos procesamientos contra China cada año. Esta “presunción de culpabilidad” es absurda. Las acciones de Estados Unidos son impopulares, y China se opone firmemente a ellas. Esperamos que la parte estadounidense mantenga una actitud racional e imparcial, que corrija sus errores, y que cree condiciones favorables para el intercambio normal de personal con China. Como dice un refrán chino, “la mentalidad y el pensamiento de una persona se reflejan en su rostro”. Estados Unidos debe abandonar el pensamiento extremo y estrecho de mente, y dejar de considerar a todos como espías.

Con una actitud abierta al exterior, China recibe con agrado que personas de todos los países, incluidos los estadounidenses, realicen viajes turísticos, intercambios estudiantiles y actividades de cooperación en China. Tenemos mucha autoconfianza y apertura, y estamos bien dispuestos a llevar a cabo la comunicación e intercambio con los extranjeros. ¿Por qué Estados Unidos, que se ha autoproclamado una “democracia” poderosa, tiene tan poca autoconfianza con respecto al intercambio normal con China? Esperamos que las personas pertinentes en Estados Unidos puedan calmarse y reflexionar sobre esta pregunta.

Global Times: El Departamento de Estado de Estados Unidos atacó en Twitter el 2 de diciembre la política de integración militar-civil de China. El subsecretario de Estado de Estados Unidos, Keith Krach, retuiteó el texto ese mismo día y comentó: “La fusión militar-civil de China es una de las razones por las que escribí una carta a las juntas directivas de las universidades estadounidenses sobre una severa amenaza del PCCh a su libertad académica, a sus donaciones universitarias, a sus investigaciones, y a su propiedad intelectual”. ¿Tiene China alguna respuesta a esto?

Hua Chunying: China ha declarado repetidamente su posición sobre este tema. Con fines políticos, Estados Unidos se ha aferrado al pensamiento estrecho de miras de la Guerra Fría, ha subrayado deliberadamente los factores ideológicos, y ha distorsionado y desacreditado públicamente con mucha frecuencia la política de integración militar-civil de China. Además, ha atacado maliciosamente al PCCh, y han hecho todo lo posible para frenar el desarrollo de China. Para esto, Estados Unidos ha practicado el secuestro moral, la presión política, e incluso la amenaza de sanciones contra empresas e investigadores tanto chinos como estadounidenses. China expresa su fuerte descontento y su firme oposición a esto.

Es una práctica internacional habitual promover el desarrollo de la integración militar-civil. La historia de la integración militar-civil de Estados Unidos puede remontarse a antes de la I Guerra Mundial. En los últimos años, este país incluso ha implementado la integración militar-civil integral en todos los sectores a un ritmo acelerado. Algunas compañías multinacionales estadounidenses, por ejemplo, Lockheed Martin, son en sí mismas una “fusión militar-civil”, cuyas operaciones comerciales y productos abarcan tanto el ámbito militar como el civil. La acusación injustificada de Estados Unidos contra China es un doble rasero típico, similar a un refrán en chino que dice así: “Solo se permite que los gobernadores prendan el fuego, pero se prohíbe que los ciudadanos enciendan la luz”. Su verdadero propósito es simplemente inventar excusas para justificar su bloqueo contra la alta tecnología china. Este acto va en contra del espíritu de cooperación internacional y en contra de la tendencia de los tiempos, y eventualmente dañará los intereses comunes de China y de Estados Unidos, e incluso de todos los países en el mundo. Instamos a Estados Unidos a corregir inmediatamente sus declaraciones y acciones erróneas, y a detener sus provocaciones maliciosas y ataques malignos contra China.

Prensa Asociada de Pakistán: Según informes periodísticos, el gobierno afgano y representantes talibanes han llegado a un acuerdo preliminar en Doha para continuar promoviendo las negociaciones de paz. Esta es la primera vez que las dos partes han llegado a un acuerdo en 19 años. ¿Tienes algún comentario sobre eso?

Hua Chunying: China acoge con agrado y aprecia los avances en las negociaciones intraafganas. Materializar lo antes posible la paz y la estabilidad es una aspiración del pueblo afgano. Después de tantos años de guerra, el pueblo afgano merece un futuro más pacífico, estable y brillante. Esperamos sinceramente que ambas partes de las negociaciones de paz afganas prioricen los intereses del país y el bienestar del pueblo, que actúen según la voluntad del pueblo, que trabajen para ir hacia una misma meta, y que alcancen cuanto antes la paz mediante las negociaciones. China está dispuesta a continuar trabajando con la comunidad internacional para desempeñar un papel constructivo en este sentido.

Bloomberg: La plataforma de redes sociales china WeChat ha eliminado un artículo publicado por el primer ministro australiano, Scott Morrison, y ha afirmado que el texto tiene un contenido engañoso para los cibernautas. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Hua Chunying: No tengo conocimiento de la situación que has mencionado. Tu pregunta es un asunto entre la empresa WeChat y el primer ministro Morrison. WeChat realiza sus operaciones comerciales pertinentes de acuerdo con sus reglas.

Shenzhen Satellite TV: Recientemente, el Departamento de Estado de Estados Unidos celebró una sesión informativa temática telefónica a través del Centro de Medios de Comunicación de Asia-Pacífico en Manila, Filipinas, en la cual afirmó que el equipo pesquero chino es culpable del grave problema de la pesca INDNR en el Océano Pacífico, es decir, el problema de la “pesca oceánica ilegal, no declarada y no reglamentada”, y que este equipo ha saqueado los recursos básicos de subsistencia de los países de la región, ha amenazado tanto la estabilidad, la alimentación y el desarrollo económico de los países afectados como el orden internacional básico. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Hua Chunying: Desde hace algún tiempo, el Departamento de Estado de Estados Unidos se ha convertido en un fabricante de mentiras y en un difusor de rumores. Lo que acabas de decir es solamente una de las series de mentiras fabricadas y propagadas por ese organismo.

Como país pesquero responsable, China se ha adherido al camino del desarrollo ecológico y sostenible, se ha dedicado a la conservación científica y al uso sostenible de los recursos pesqueros, y ha impulsado el desarrollo sostenible de las industrias pesqueras mundiales. Además, China tiene “tolerancia cero” ante las violaciones de las leyes y regulaciones pertinentes cometidas por las flotas pesqueras de aguas distantes, se ha mantenido durante mucho tiempo en estrecha comunicación y cooperación con los países de la región, y está comprometida a defender el orden productivo de la pesca marina y el medio ambiente ecológico marino.

China ha aplicado estrictamente sus obligaciones establecidas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y en los acuerdos multilaterales de pesca en los que es parte. Además, China ha cumplido plenamente con las obligaciones del Estado de abanderamiento, ha aplicado las medidas del Estado rector del puerto, ha llevado a cabo una estricta supervisión y control de la pesca en aguas distantes, ha fortalecido la cooperación internacional, y ha realizado muchos trabajos fructíferos en la lucha conjunta contra la pesca ilegal y en la promoción del desarrollo sostenible de los recursos pesqueros. Las prácticas de China en la gestión pesquera coinciden totalmente con los requisitos del derecho internacional. China ha realizado la pesca en las zonas de alta mar pertinentes en estricta conformidad con las medidas de gestión de las organizaciones regionales de pesca pertinentes, y el monitoreo de la posición de los buques y otras medidas adoptadas por China son más estrictas que los estándares internacionales. Todas las organizaciones pesqueras han evaluado muy positivamente el cumplimiento de China. De acuerdo con los arreglos bilaterales con los países ribereños pertinentes, China ha llevado a cabo actividades pesqueras en sus zonas económicas exclusivas, lo que ha cosechado buenos frutos económicos y sociales.

Recientemente, los departamentos competentes chinos emitieron el Libro Blanco de China sobre el Cumplimiento de la Pesca en Alta Mar 2020, que ofrece una presentación completa sobre la postura de principios, las medidas y políticas, y los resultados del cumplimiento en la gestión de la pesca de China.

Los hechos hablan más fuerte que las palabras. Las acusaciones estadounidenses son totalmente infundadas, y son una distorsión del derecho internacional y de los acuerdos multilaterales de pesca pertinentes. Estados Unidos ha politizado la cuestión de la pesca INDNR, lo que no solo obstaculiza los esfuerzos mundiales para luchar contra las prácticas de la pesca INDNR, sino que también desfavorece la cooperación internacional en la protección del medio marino y en la promoción la pesca sostenible. Instamos a la parte estadounidense a dejar de difundir rumores sobre este tema, a abandonar su manipulación política, y a abstenerse de intentar provocar la confrontación entre los países.

CCTV: China y Rusia celebraron ayer la 25ª Reunión Regular entre los Primeros Ministros de China y Rusia. ¿Cuál es la importancia de esta reunión para el desarrollo de las relaciones entre China y Rusia en la situación actual?

Hua Chunying: El primer ministro de China, Li Keqiang y su homólogo ruso, Mikhail Mishustin, copresidieron el 2 de diciembre la 25ª Reunión Regular entre los Primeros Ministros de China y Rusia a través de enlaces de video. La reunión fue un gran éxito. Las dos partes realizaron una revisión y un resumen completos sobre los fructíferos logros durante el último año de la cooperación entre China y Rusia en diversos campos, tales como la lucha antipandémica, la economía y el comercio, la inversión, la energía y el intercambio cultural y popular, e hicieron planes estratégicos con respecto a la expansión activa de nuevas áreas de cooperación y a la elevación del nivel de cooperación. Después de la reunión, los primeros ministros de los dos países anunciaron conjuntamente la adopción del Comunicado Conjunto de la 25ª Reunión Regular entre los Primeros Ministros de China y Rusia.

China y Rusia son socios estratégicos integrales de coordinación. Desde principios de este año, las dos partes han mantenido el desarrollo estable de las relaciones bilaterales pese al impacto de la pandemia. El presidente Xi Jinping ha realizado cuatro conversaciones telefónicas con el presidente ruso Vladímir Putin, lo que ha ofrecido una importante orientación estratégica para el desarrollo de las relaciones bilaterales. Además, las dos partes se han ayudado en la lucha antipandémica, han profundizado constantemente la confianza política mutua, se han apoyado firmemente en cuestiones que involucran los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de la otra parte, han intensificado la coordinación estratégica, y han mostrado una fuerte resiliencia en la cooperación de beneficio mutuo en diversos campos.

China concede gran importancia a la asociación estratégica integral de coordinación entre China y Rusia. Ambos países tienen una fuerte voluntad política de fortalecer aún más la cooperación estratégica, de planificar y coordinar la lucha antipandémica y la cooperación pragmática con la normalización actual de la prevención y control de la pandemia, y al mismo tiempo, están dispuestos a fortalecer la comunicación estratégica sobre las principales cuestiones internacionales y regionales, y a hacer esfuerzos conjuntos para que el desarrollo de las relaciones chino-rusas puedan contribuir tanto al desarrollo de los dos países como a la paz, estabilidad y seguridad mundiales.

CNS: Según informes de prensa, la ministra de defensa de Australia, Linda Reynolds, dijo el martes que Australia y Estados Unidos desarrollarán conjuntamente misiles hipersónicos para hacer frente a la amenaza de China y Rusia, que también están investigando y desarrollando armas similares. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Hua Chunying: China he tomado nota de los informes pertinentes. Estados Unidos ha liderado el desarrollo de armas hipersónicas, lo que ha agravado directamente el impulso de la competencia armamentística en esta categoría y ha socavado gravemente la estabilidad estratégica global. Australia ha seguido de cerca los pasos de Estados Unidos, y ha inventado excusas como “la amenaza de China” y “la amenaza de Rusia” para justificar su expansión de armas, lo que ha agregado un factor de inestabilidad a la seguridad regional e incluso global. China expresa su preocupación por esto.

China siempre ha practicado una política de defensa de naturaleza defensiva, y su desarrollo militar no se dirige a ningún país determinado. No tenemos ninguna estrategia o planes de operaciones militares globales como lo hace Estados Unidos, y tampoco tenemos la intención de apuntar a Australia. Aún menos estamos interesados en llevar a cabo una carrera armamentística con otros países.

China insta a Australia a revisar sus necesidades e intereses de seguridad de una manera objetiva, a hacer más cosas que conduzcan al aumento de la confianza mutuo entre los países de la región y que contribuyan a la seguridad y estabilidad regionales, en lugar de hacer lo contrario.

Prensa Asociada de Pakistán: El presidente de la Oficina de Pakistán para el Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés) dijo en el 11º Foro Internacional de Inversión en Infraestructura y Construcción celebrado en Macao que la infraestructura y la construcción son una clave para la revitalización del mercado laboral y de la economía nacional. También afirmó que varios proyectos importantes bajo el marco del CPEC están avanzando según lo programado. ¿Cuál es la respuesta de China?

Hua Chunying: El CPEC es un importante proyecto piloto de la Iniciativa de “la Franja y la Ruta”, y se han logrado avances significativos en los últimos siete años desde su establecimiento. En la etapa anterior, la mayoría de los resultados logrados de este mecanismo están concentrados en la infraestructura de transporte y en la energía. Se han completado numerosos proyectos de carreteras y centrales eléctricas, y se han creado muchos puestos de trabajo, lo que ha impulsado fuertemente el desarrollo económico de las regiones pertinentes de Pakistán, y ha brindado beneficios al pueblo paquistaní y, por lo tanto, ha recibido una acogida calurosa y comentarios positivos por parte del pueblo pakistaní. Desde el brote de la pandemia de COVID-19, varios proyectos de la CPEC han persistido en no retirar a las personas, en no despedir a los obreros, y en no suspender la construcción, lo que ha proporcionado un fuerte apoyo a Pakistán en su lucha contra la pandemia y en su estabilización económica. En la actualidad, las dos partes están emprendiendo activamente las actividades preparatorias del décimo Comité de Cooperación Conjunta (JCC) del CPEC, con el fin de planificar bien el desarrollo de la CPEC en el futuro.

Tanto el gobierno chino como el paquistaní conceden gran importancia a los proyectos de la CPEC. China está dispuesta a hacer esfuerzos conjuntos con Pakistán para implementar plenamente los importantes consensos alcanzados por los líderes de los dos países y, sobre la base de llevar a buen término la construcción y la operación de los proyectos existentes, China está dispuesta a enfocarse aún más en la cooperación en el bienestar social, en los medios de vida, en la industria y en la agricultura, entre otras áreas, y a convertir el CPEC en un programa de demostración del desarrollo de alta calidad de “la Franja y la Ruta”, para proporcionar mayores beneficios a los pueblos de los dos países e incluso de todos los países de la región.

Reuters: El gobierno estadounidense prohibió el miércoles las importaciones del algodón y de productos de algodón de Xinjiang, con el argumento del trabajo forzoso que han sufrido los musulmanes uigures en Xinjiang. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? ¿China tomará alguna contramedida?

Hua Chunying: China ha declarado antes su posición solemne con respecto a este tema. Algunos políticos estadounidenses han inventado desinformación sobre el llamado “trabajo forzoso”, para restringir y reprimir a las partes y a las empresas pertinentes de China, así como para contener el desarrollo de China. La práctica estadounidense ha violado las reglas del comercio internacional y los principios de la economía de mercado, ha destruido las cadenas industriales y de suministro globales, y ha dañado los intereses de las empresas y de los consumidores de todos los países, incluido Estados Unidos. Este es un acto típico de perjudicar simultáneamente los intereses ajenos y los propios. Instamos a algunos políticos estadounidenses a respetar los hechos básicos y a dejar de interferir en los asuntos internos de China aprovechando las cuestiones relacionadas con Xinjiang. China continuará tomando medidas necesarias para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes y empresas pertinentes chinas.

Hace falta señalar que ayudar a las personas de todos los grupos étnicos a tener un empleo estable es completamente diferente al “trabajo forzoso”. Según el Convenio sobre el trabajo forzoso de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el término “trabajo forzoso” significa “todo trabajo o servicio que cualquier persona se ve obligada a hacer bajo la amenaza de cualquier sanción y que no parte de su propia voluntad”. Todos los grupos étnicos en Xinjiang eligen sus ocupaciones según su propia voluntad y firman voluntariamente el Contrato laboral de acuerdo con la ley sobre la base de la igualdad. No serán discriminados en absoluto por su etnia, género o creencias religiosas. Los gobiernos de todos los niveles de Xinjiang respetan plenamente la voluntad de las personas de minorías étnicas en sus selecciones de empleo y proporcionan la capacitación necesaria a aquellos que se apuntan a los cursos por propia voluntad para mejorar sus habilidades necesarias para sus sendos empleos. Según el Informe de investigación sobre la situación laboral de las minorías étnicas de Xinjiang, el 86,5% de los habitantes en las cuatro aldeas investigadas están dispuestos a trabajar fuera de su ciudad natal, lo que indica que las minorías étnicas tienen una fuerte voluntad de salir voluntariamente a buscar trabajo en otra ciudad. A finales de 2019, un total de 2,9232 millones de personas en Xinjiang lograron salir de la pobreza, y la incidencia de la pobreza cayó del 19,4% al 1,24% en 2014. Las risas que aparecen en los rostros de las personas de todos los grupos étnicos en Xinjiang después de haberse liberado de la pobreza y de haberse enriquecido son la mejor y más poderosa respuesta a las mentiras y rumores sobre Xinjiang inventados por la parte estadounidense.

Por un lado, estos políticos estadounidenses han afirmado que están preocupados por los derechos de las minorías étnicas en Xinjiang y se han autoproclamado sus protectores, pero por otro lado, recurren a la presión, a las sanciones y a otros medios para reprimir a las empresas de Xinjiang y para perturbar la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad de Xinjiang. ¿Acaso no es este un acto que intenta privar a las masas populares en Xinjiang de su derecho legal a procurar una vida mejor a través del trabajo legal? ¿Acaso no están provocando el “desempleo forzado” y la “pobreza forzada” en Xinjiang? Estos políticos estadounidenses han mostrado “preocupaciones” anormales por los asuntos de Xinjiang, pero indiferencia a la desigualdad, a la alta tasa de pobreza, a la discriminación racial sistemática y a la brutalidad en las operaciones de los departamentos judiciales y policiales, entre otros problemas de Estados Unidos. En términos de la protección de los derechos de las minorías, ¿por qué Estados Unidos no habla de “Estados Unidos primero”?

CCTV: Hemos tomado nota de que ayer, China publicó información de que el representante especial del presidente Xi Jinping, Wang Yi, que también es consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, asistirá a la sesión especial de la Asamblea General de la ONU en respuesta a la pandemia de COVID-19. ¿Cuáles son las expectativas de China para este encuentro especial de la Asamblea General de la ONU?

Hua Chunying: Desde principios de este año, la pandemia de COVID-19 ha causado estragos en todo el mundo, y ha afectado profundamente el desarrollo de la sociedad humana. Frente a una nueva ola de la pandemia, las tareas de combatir el virus, de proteger los medios de vida de las personas, y de estabilizar la economía son aún más difíciles de completarse. La comunidad internacional espera ampliamente que la ONU desempeñe un papel más importante para hacer frente más eficazmente al desafío de la pandemia. En este contexto, la sesión especial de la Asamblea General de la ONU tiene una importancia vital. China trabajará con todas las partes para que el encuentro envíe señales fuertes y positivas de defender el multilateralismo y la solidaridad en la lucha contra la pandemia.

Reuters: La Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó el miércoles un proyecto de ley que pide a algunas empresas chinas que cumplan con las normas de supervisión de auditoría de Estados Unidos, y para las empresas que no lo hacen, se les prohibirá la cotización en las bolsas de valores de Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿China tomará alguna contramedida?

Hua Chunying: Con respecto a la aprobación de la Ley de Responsabilidad de las Empresas Extranjeras por parte de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, ya expresé ayer nuestra posición de principios. Lo que está haciendo Estados Unidos es simplemente otra práctica concreta de su represión política contra las empresas chinas y un intento específico de reprimir y frenar el desarrollo de China.

China siempre sostiene que hoy en día, con la alta globalización del mercado de capitales, la manera correcta de resolver los problemas es intensificar de manera franca y sincera el diálogo y la cooperación entre las partes pertinentes en cuestiones como el fortalecimiento de la cooperación en la gestión transfronteriza y en la protección de los derechos e intereses legítimos de los inversores. Nos oponemos firmemente a la politización de la regulación de valores de Estados Unidos. Si este proyecto de ley se convierte en una ley, ella socavará gravemente la confianza de los inversores globales en el mercado de capitales de Estados Unidos, y perjudicará los propios intereses de Estados Unidos. Esperamos que la parte estadounidense comprenda bien la situación y proporcione un entorno equitativo, justo, y no discriminatorio para que las empresas extranjeras inviertan y operen en Estados Unidos, en lugar de intentar establecer diversos tipos de barreras. China tomará, sin duda alguna, las medidas necesarias para salvaguardar sus derechos e intereses legítimos y legales.

Prasar Bharati: Mi primera pregunta tiene que ver con el plan de China de construir una enorme represa cerca de la Línea de control real entre China y la India. ¿Ha comunicado China a la India y Bangladesh, dos Estados situados en el curso inferior del río, sobre este plan? Si aún no lo ha hecho, ¿cuándo llevará a cabo China las consultas con estos dos países? La segunda pregunta: investigadores chinos publicaron con anterioridad un artículo en la plataforma preimpresa de The Lancet, en el que se declaró que la COVID-19 pudo haberse originado en el subcontinente del sur de Asia. Este artículo ha sido retirado. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: Con respecto a la primera pregunta, es un derecho legítimo de China llevar a cabo el desarrollo de centrales hidroeléctricas en los tramos inferiores del río Yarlung Zangbo. China siempre ha adoptado una actitud responsable hacia la exploración y la utilización de los ríos transfronterizos y ha practicado la política de desarrollo y protección simultáneos. Cualquier proyecto se someterá a la planificación científica y a la investigación, con una consideración plena sobre el impacto en las zonas del curso inferior y teniendo en cuenta los intereses tanto del agua arriba como del agua abajo. En la actualidad, la exploración de los recursos de los tramos inferiores del río Yarlung Zangbo todavía se encuentra en la etapa inicial de planificación e investigación, y el mundo exterior no necesita hacer ninguna interpretación excesiva sobre esto.

Durante mucho tiempo, China ha llevado a cabo una buena cooperación con la India y Bangladesh en la notificación de inundaciones, en la prevención de inundaciones, en la mitigación de desastres y en la respuesta a emergencias. China mantendrá la comunicación con la India y Bangladesh a través de los canales existentes.

Con respecto a la segunda pregunta, hemos visto y escuchado que en la comunidad internacional han aparecido constantemente informes sobre dónde y cuándo estalló la COVID-19. Investigadores en campos pertinentes de varios países están llevando a cabo alguna investigación científica. Esto demuestra una y otra vez que la trazabilidad del coronavirus es una cuestión científica compleja. Los científicos deben ser quienes llevan a cabo la investigación y la cooperación científicas a nivel internacional para obtener una mejor comprensión de los reservorios animales y de la ruta de transmisión del coronavirus, con el objetivo de prevenir mejor los posibles riesgos en el futuro y de garantizar la seguridad y la salud de los pueblos de todos los países.

China continuará participando activamente en la investigación científica mundial sobre la trazabilidad del coronavirus y la ruta de su transmisión, y trabajará con la comunidad internacional para contribuir a la cooperación global en la lucha contra la COVID-19 y otros virus.

Seguimiento: ¿China llevará a cabo consultas con la India y Bangladesh sobre el plan de construcción de la represa en un futuro próximo?

Hua Chunying: En la actualidad, este proyecto todavía se encuentra en la etapa inicial de planificación e investigación. China mantendrá una buena comunicación con la India y Bangladesh a través de los canales existentes.

Para sus Amigos:   
Imprimir
<