Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 20 de abril de 2021 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
20/04/2021

CCTV: Esta mañana, la ceremonia de apertura de la conferencia anual del Foro de Boao para Asia (BFA, por sus siglas en inglés) 2021 se ha celebrado en Boao, provincia de Hainan. El presidente de China, Xi Jinping, ha pronunciado un discurso principal a través de un video grabado, que ha transmitido muchos mensajes importantes. ¿Puedes presentar la situación pertinente?

Wang Wenbin: La conferencia anual del BFA de este año es la primera conferencia internacional a gran escala celebrada de forma presencial en el contexto de la pandemia, y ha recibido mucha atención de todos los ámbitos de la vida. El presidente Xi Jinping ha pronunciado hoy por la mañana en la ceremonia de apertura de la conferencia anual un discurso principal titulado Superar Juntos las Dificultades Coyunturales para Crear un Futuro Compartido. En el discurso se expusieron el concepto y la solución de China para fortalecer la gobernanza mundial en el contexto en el que los cambios nunca vistos en cien años en el panorama internacional y la pandemia sin precedentes en un siglo están entrelazados y repercuten entre sí, lo que es de gran importancia para aumentar la confianza de todos los sectores de la vida, para formar consensos entre todos los ámbitos de la vida, para guiar a los países de Asia y del mundo entero a superar codo con codo la pandemia, y para crear conjuntamente un futuro mejor.

En su discurso, el presidente Xi presentó cuatro propuestas sobre la lucha conjunta contra la pandemia, el fortalecimiento de la gobernanza global y la promoción de la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad: necesitamos llevar a cabo consultas en igualdad de condiciones, para crear un futuro de ganancia común y compartición de beneficios; debemos practicar la apertura e innovación, para crear un futuro de desarrollo y prosperidad; tenemos que superar las dificultades con solidaridad y cooperación, para crear un futuro sano y seguro; hace falta velar por la justicia, para crear un futuro de respeto mutuo y aprendizaje recíproco. El presidente Xi destacó que los asuntos mundiales deben ser abordados a través de amplias consultas entre todos, y que el futuro y destino del mundo deben ser decididos por todos los países trabajando juntos. No debemos permitir que las reglas establecidas por uno o varios países se impongan a otros, ni que el unilateralismo de ciertos países prevalezca en todo el mundo; lo que el mundo necesita es la justicia, y no la hegemonía; en esta era de globalización económica, la apertura e integración constituyen una tendencia histórica imparable, mientras que los intentos por el "levantamiento de muros" y "desvinculación" van en contra de las leyes económicas y de las reglas del mercado, y terminarán perjudicando a los demás sin beneficiarse a sí mismos; necesitamos fortalecer de manera integral la gobernanza de la seguridad de la salud pública mundial, para construir conjuntamente una comunidad de salud de la humanidad; es menester descartar la mentalidad de la Guerra Fría y los juegos de suma cero, y oponerse a una nueva "guerra fría" y a la confrontación ideológica en todas sus manifestaciones; además, debemos abogar por la paz, desarrollo, equidad, justicia, democracia y libertad, que son valores comunes de la humanidad. El presidente Xi anunció que en cuanto la pandemia esté bajo control, China organizaría la segunda Conferencia sobre Diálogo de Civilizaciones Asiáticas. El discurso del Presidente Xi tiene una notoria especificidad práctica y una enorme importancia de orientación para que los países trabajen juntos y aborden las principales crisis y desafíos a los que se enfrenta la humanidad, y para promover que el sistema de gobernanza global se desarrolle hacia una dirección más justa y razonable, por lo que fue calurosamente aplaudido por todas las partes.

El presidente Xi también indicó en su discurso que la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" busca el desarrollo, aboga por el beneficio mutuo y transmite la esperanza. De cara al futuro, seguiremos trabajando con otras partes para llevar a cabo la construcción conjunta de alta calidad de "la Franja y la Ruta"; para practicar el principio de la deliberación común, la construcción conjunta y la compartición de los beneficios; para promover el concepto de cooperación abierta, verde y limpia, en aras de que la cooperación en "la Franja y la Ruta" sea de alto estándar, centrada en el pueblo y sostenible; para construir una asociación más estrecha de cooperación en salud, de interconectividad, de desarrollo verde, y de apertura e inclusión. Todo esto ha trazado explícitamente el camino a seguir y ha inyectado un impulso de cooperación a la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" entre todas las partes, por lo que fue muy bien acogido por estas.

Tenemos confianza en que con la participación proactiva de todas las partes, la conferencia anual del BFA de este año logrará sin duda resultados fructíferos y hará contribuciones positivas para que los países de Asia y de todo el mundo se liberen lo antes posible de la crisis de la pandemia y materialicen la recuperación y desarrollo.

Reuters: Según informes de prensa, la frontera terrestre entre la República Popular Democrática de Corea (RPDC) y China se ha reabierto, y el comercio entre los dos países se está recuperando. ¿Puede la parte china confirmar esto? ¿Cuándo espera China que la RPDC pueda relajar los controles fronterizos para reanudar el comercio bilateral?

Wang Wenbin: China y la RPDC son vecinos amistosos y tienen la necesidad de llevar a cabo intercambios económicos y comerciales normales. China respeta las medidas destinadas a la prevención de la pandemia tomadas por la parte norcoreana, y está dispuesta trabajar con ella para intensificar los intercambios y cooperación en diversos campos sobre la base de llevar a buen término la prevención de la pandemia.

China Review News Agency: Según informes periodísticos, la ministra de Relaciones Exteriores de Nueva Zelanda, Nanaia Mahuta, dijo el 19 de abril en un discurso pronunciado en el Consejo de China de Nueva Zelanda que la asociación estratégica integral entre Nueva Zelanda y China se está desarrollando muy bien, y que las relaciones con China se cuentan entre las relaciones bilaterales más importantes de Nueva Zelanda. La parte neozelandesa siempre se ha adherido a la política de una sola China. Las dos partes disponen de un enorme potencial de cooperación en muchas áreas, incluidas la economía, la agricultura, la optimización del entorno empresarial y la cooperación multilateral y regional. La parte neozelandesa busca manejar las relaciones bilaterales mediante el canal diplomático y el diálogo y de manera coherente y predecible. Al mismo tiempo, Nueva Zelanda emitirá sus voces en público sobre cuestiones relativas a Xinjiang, a Hong Kong y a la seguridad cibernética, entre otras, cuando sea necesario. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de los informes pertinentes y apreciamos la afirmación del gobierno de Nueva Zelanda de que otorga importancia y se dedica al desarrollo de sus relaciones con China. China y Nueva Zelanda son importantes socios cooperativos entre sí. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace 49 años, las relaciones entre los dos países han logrado avances considerables, y la cooperación bilateral ha creado muchos "primeros". Ante la nueva situación, China está dispuesta a emprender esfuerzos conjuntos con la parte neozelandesa para heredar y llevar adelante el espíritu de "procurar ser el primero", para fortalecer el diálogo, para profundizar la cooperación, y para eliminar la interferencia, a fin de fomentar un mayor desarrollo de la asociación estratégica integral entre China y Nueva Zelanda.

Al mismo tiempo, debo señalar que China tiene una determinación inquebrantable de salvaguardar su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo. Nos oponemos sistemática y resueltamente tanto a que otros países aprovechen las supuestas cuestiones relacionadas con Hong Kong y con Xinjiang, entre otras, para entrometerse en los asuntos internos de China, como a las acusaciones infundadas contra China acerca de cuestiones como la seguridad cibernética.

NHK: Según informes periodísticos, el Departamento de Policía Metropolitana de Tokio (TMPD, por sus siglas en inglés) ha decidido hoy llevar a cabo la investigación de un hombre chino de más de 30 años. Este hombre está bajo sospecha de alquilar servidores utilizados por el ejército chino para lanzar ciberataques. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? Se dice que este hombre ya abandonó Japón. Si Japón presenta a China una solicitud de verificación, ¿China le brindará asistencia?

Wang Wenbin: No tengo conocimiento de la situación pertinente.

Global Times: En una entrevista reciente con un medio de comunicación, el escritor francés Maxime Vivas dijo que ha recibido mucho acoso y abuso en las redes sociales después de publicar el libro titulado Uigures, para acabar con las noticias falsas (Ouïghours, pour en finir avec les fake news, título original en francés). Sin embargo, en los medios de comunicación franceses, hay cada día menos acusaciones de "campos de refugiados" y "genocidio" en Xinjiang. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Wang Wenbin: He visto los informes pertinentes. Cuando algunos políticos y medios de comunicación occidentales están obsesionados con difundir y transmitir mentiras relacionadas con Xinjiang, hay algunas personas de justicia que han salido para decirle a la gente la verdad sobre Xinjiang y para revelar las mentiras sobre Xinjiang y la conspiración detrás de estas. Maxime Vivas se encuentra entre estas personas. En el libro titulado Uigures, para acabar con las noticias falsas, él le dijo a la gente, con su experiencia personal en Xinjiang, que no hay ningún "campo de concentración" en Xinjiang, y que el supuesto "genocidio" en Xinjiang es completamente un rumor infundado.

Además de Maxime Vivas, el periódico hongkonés South China Morning Post publicó hace no mucho tiempo un artículo titulado Xinjiang: lo que Occidente no te dice sobre la lucha de China contra el terrorismo, que señala que el terrorismo es "un problema insoluble en cualquier parte del mundo", pero "es bastante notable que China haya sido capaz de frenar el terrorismo […] sin infligir tantos daños colaterales". Sin embargo, "este punto nunca parece estar en el torrente de indignación que fluye de la prensa occidental", añade el artículo. Además, el sitio web estadounidense "The Greyzone" y el Servicio de Alerta Australiano, una publicación semanal del Partido de los Ciudadanos Australianos (ACP, por sus siglas en inglés) también han publicado artículos que presentan la situación real en Xinjiang.

Maxime Vivas también dijo en la entrevista que ha sufrido la presión pública y social, e incluso amenazas, por presentar la situación real en Xinjiang. Queremos darle un pulgar hacia arriba por su coraje con el que ha expuesto la verdad, y esperamos que más personas le den un pulgar hacia arriba. Los prejuicios no son capaces de persistir, y los rumores finalmente fracasarán. Creemos que cada vez más personas conocerán la situación real en Xinjiang.

The Paper: Según informes de medios de comunicación, cierta persona en Japón dijo que China y la República de Corea aplican estándares menos exigentes que los de Japón en el tratamiento de aguas residuales de plantas de energía nuclear, y que desde el punto de vista científico, las críticas contra Japón por parte de China y la República de Corea carecen de toda razón. ¿Cuál es la respuesta de China a esta opinión?

Wang Wenbin: La afirmación pertinente de la parte japonesa constituye un cambio deliberado de conceptos y una desviación de la atención. Tal comportamiento va en contra verdaderamente de la ciencia, y es extremadamente irresponsable.

Quiero enfatizar aquí que las aguas contaminadas del accidente nuclear de Fukushima en Japón son esencialmente distintas al agua descargada del funcionamiento normal de una central nuclear. En primer lugar, son de diferentes fuentes. El agua descargada del funcionamiento normal de centrales nucleares se vierte de manera organizada después de ser tratada y de alcanzar los estándares tras pruebas siguiendo estándares internacionales universalmente adoptados, y no son aguas residuales radiactivas. Muchos años de prácticas en las centrales nucleares en todo el mundo han demostrado que tal descarga es segura y controlable. Sin embargo, el accidente nuclear de Fukushima es el accidente nuclear de más alto nivel. Las aguas contaminadas se componen del agua de enfriamiento, agua subterránea y lluvia que pasaron por los núcleos de los reactores nucleares dañados por la fusión, y contienen grandes cantidades de nucleidos radiactivos que se generan en el proceso de fisión nuclear. Estos nucleidos radiactivos no existían en la naturaleza, y no hay precedentes de su vertido, por lo que no se puede descuidar su posible impacto en el medio marino y en la salud pública.

En segundo lugar, son diferentes en el nivel de dificultad de sus sendos tratamientos. El agua descargada del funcionamiento normal de las centrales nucleares sigue estándares internacionales universalmente adoptados, se vierte de manera organizada después de ser tratada y de alcanzar los estándares tras pruebas, y no son aguas residuales radiactivas. Sin embargo, las aguas contaminadas del accidente nuclear de Fukushima necesitan ser purificadas con el Sistema Avanzado de Procesamiento de Líquidos (ALPS, por sus siglas en inglés), un sistema de eliminación de múltiples nucleidos, pero es necesario verificar si las aguas tratadas están a la altura de los estándares de descarga. Según un informe publicado el 10 de febrero del año pasado por el "Subcomité de Manejo del Agua Tratada con el ALPS", hasta el 31 de diciembre de 2019, el 73% de las aguas contaminadas tratadas con el ALPS todavía exceden los estándares de descarga de Japón. Según datos publicados por la Compañía Eléctrica de Tokio (Toden), desde el inicio del funcionamiento del ALPS, han aparecido muchos casos en los que la actividad y densidad del yodo-129 en las aguas contaminadas filtradas aún exceden los estándares. La revista estadounidense Science, una de las revistas académicas más autorizadas del mundo, también señaló en un artículo publicado el 13 de abril que durante el proceso de purificación del ALPS, ocurre a veces que se dejan pasar los isótopos más peligrosos con vidas radiactivas más largas, como el rutenio, el cobalto, el estroncio y el plutonio. Dicho esto, se debe poner un gran signo de interrogación sobre si Japón puede garantizar un funcionamiento estable y a largo plazo del proceso de tratamiento.

Japón planteó anteriormente cinco opciones para eliminar las aguas contaminadas nucleares: liberación como gas hidrógeno a la atmósfera, inyección en capas de geosfera, entierro subterráneo, emisión tras la evaporación y descarga al mar. Antes de alcanzar un consenso a través de consultas con la comunidad internacional y con las partes interesadas, y sin haber agotado todos los medios de eliminación seguros, Japón, impulsado por sus privados beneficios, ha tomado como excusa el espacio limitado para los tanques de almacenamiento, y ha optado unilateralmente por la solución de descarga al mar, que es la que cuesta menos a su economía. Sin embargo, con esta decisión, la parte japonesa ha intentado dejar al mundo el mayor riesgo para la salud y seguridad ambientales y transferir la responsabilidad que ella misma debería asumir a toda la humanidad, lo que es un acto sumamente irresponsable.

Lo que Japón tiene que hacer ahora es dejar de engañar al público bajo el disfraz de la pseudociencia, y por el contrario, debe adoptar verdaderamente una actitud científica, abordar seriamente las dudas y objeciones por parte de la comunidad internacional, cumplir en serio sus obligaciones internacionales, corregir su decisión unilateral equivocada de eliminar las aguas contaminadas del accidente nuclear de Fukushima vertiéndolas en el mar, y tomar medidas concretas para ganarse la confianza de los países vecinos y de la comunidad internacional.

Bloomberg: Cuando hablaba sobre cómo Estados Unidos se plantea ajustar sus políticas exteriores para reflejar los objetivos para hacer frente al cambio climático, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo que Estados Unidos se queda atrás de China en la carrera por aprovechar las oportunidades creadas por el cambio climático, pero que la Administración Biden no permitiría que otros países se salieran con la suya con malas prácticas como los abusos de los derechos humanos simplemente porque están progresando en la contención del cambio climático. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre estas palabras?

Wang Wenbin: Antes que nada, quiero señalar que sobre la cuestión de los derechos humanos, ayer ya expuse la posición de China. Lo que Estados Unidos debe hacer es reflexionar seriamente sobre sus propios actos equivocados que violan los derechos humanos de otros países, en lugar de inmiscuirse en los asuntos internos de otros países con el pretexto de los derechos humanos.

En cuanto a la respuesta al cambio climático que acabas de mencionar, la comunidad internacional ha observado claramente las acciones y resultados de China en la lucha contra el cambio climático. En cuanto a la gobernanza ambiental global, incluido el cambio climático, la gente tiene su juicio justo y claro sobre quién está tomando acciones, quién se limita a hablar, quién está haciendo contribuciones, y quién está actuando en búsqueda de beneficios privados. Esperamos que Estados Unidos pueda ponerse en una posición adecuada, y volver verdaderamente al camino correcto de observar el derecho internacional, seguir el multilateralismo, formar una fuerza a nivel mundial, alentar una amplia participación y llevar a cabo la cooperación para hacer frente a las crisis ambientales mundiales.

Reuters: El "Observatorio de Derechos Humanos" (HRW, por sus siglas en inglés) dijo en un informe sobre Xinjiang publicado ayer que las acciones tomadas por China en Xinjiang, que violan los derechos humanos, cumplen los criterios para "crímenes de lesa humanidad" según lo definido por la Corte Penal Internacional (CPI). ¿Cuál es el comentario de China sobre eso?

Wang Wenbin: Esta supuesta "organización de derechos humanos" que has mencionado siempre está llena de prejuicios y obsesionada con provocar problemas. El informe pertinente es un mero rumor y denigración. Hemos hablado en muchas ocasiones sobre la verdadera situación en Xinjiang, que goza de la estabilidad social general y del desarrollo económico y social, y las personas llevan una vida tranquila y trabajan con afán allí.

Las acusaciones del supuesto "genocidio", "trabajo forzoso" y "crímenes de lesa humanidad" son "mentiras del siglo" inventadas por ciertos países occidentales y fuerzas anti-China. Su objetivo es restringir y reprimir a las partes y empresas chinas pertinentes, socavar la estabilidad y seguridad en Xinjiang, y contener de esta manera el desarrollo de China. En Xinjiang tampoco existe en absoluto la supuesta "detención a los uigures".

Esta organización en cuestión, basándose en mentiras e información falsa sobre Xinjiang fabricadas por fuerzas anti-China, e impulsada por prejuicios contra China y por motivos políticos, ha difundido las afirmaciones absurdas pertinentes y ha acusado infundadamente a China. Nos oponemos resueltamente a tal comportamiento y lo rechazamos categóricamente.

Hace no mucho tiempo, el secretario general de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) y enviados diplomáticos y funcionarios diplomáticos extranjeros en China provenientes de 21 países visitaron Xinjiang. Dijeron que después de experimentar, ver y escuchar allí en persona, consideraban que las calumnias contra Xinjiang por parte de las fuerzas anti-China de Estados Unidos y Occidente son infundadas, y que entendían y apoyaban los esfuerzos de Xinjiang para luchar contra el terrorismo y para erradicar el extremismo, además de que elogiaron la estabilidad, la prosperidad y los logros de desarrollo sin precedentes que disfruta ahora la sociedad de Xinjiang. Aparte de esto, en la reunión de alto nivel del 46º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU, más de 80 países apoyaron a través de distintos medios la posición de China sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang. Cierta organización ha hecho caso omiso a la información autorizada proporcionada por el gobierno chino en muchas ocasiones, y se ha resignado a ser como el "altavoz" y "amplificador" de mentiras e información falsa, lo que es una violación grave a los principios de imparcialidad, objetividad y no selectividad.

Recibimos con agrado que personas justas y objetivas de distintos países visiten China y Xinjiang, pero nos oponemos a la llamada "investigación basada en la presunción de culpabilidad" y a los ataques y difamaciones contra China sobre la base de mentiras. Esperamos que la parte interesada respete los hechos y verdades, que abandone sus sesgos ideológicos, y que detenga sus actos erróneos de difundir información falsa sobre China y de hacer irreflexivamente comentarios absurdos.

Kyodo News: En la reunión de alto nivel del 46º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU, ¿cuántos países apoyaron a China en cuestiones relacionadas con Xinjiang y con Hong Kong? ¿Puede la parte china darnos una cifra específica? Además, ¿cuántos países están en contra de China en estas cuestiones?

Wang Wenbin: Durante la reunión de alto nivel del 46º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU, que se concluyó hace no mucho tiempo, un total de 64 países tomaron la palabra de manera conjunta para apoyar a China en cuestiones relativas a Xinjiang, y 71 países expresaron su apoyo a China sobre cuestiones relacionadas con Hong Kong en una declaración conjunta.

Si deseas obtener más detalles, consulta por favor con la secretaría del Consejo de Derechos Humanos de la ONU.

Agencia de Noticias Xinhua: Según medios de comunicación de la India, el director ejecutivo del Instituto del Suero de la India (SII, por sus siglas en inglés), Adar Poonawalla, dijo que espera que Estados Unidos levante la prohibición de las exportaciones de materias primas destinadas a fabricar vacunas contra la COVID-19, para que la producción de vacunas en la India pueda aumentar. El director general de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Tedros Adhanom Ghebreyesus, volvió a subrayar que si se distribuyen de manera justa los recursos necesarios como vacunas, el mundo podrá lograr controlar la pandemia en los próximos meses. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: Según las estadísticas pertinentes, Estados Unidos es actualmente el segundo mayor productor de vacunas contra la COVID-19 del mundo, pero muy pocas partes de sus vacunas se han exportado. El sitio web de noticias estadounidense Axios dijo que "miles de millones de personas en todo el mundo están esperando impacientemente el acceso a una vacuna contra la COVID-19. Pero 30 millones de dosis de vacunas se encuentran en Ohio, en las que se está acumulando el polvo".

La ampliación de la "brecha de vacunas" dañará los intereses de toda la humanidad. Si los numerosos países en desarrollo están luchando duramente para liberarse de la pandemia, ¿cómo puede Estados Unidos mantenerse sano y salvo? Hacer de las vacunas un producto público accesible y asequible para los pueblos de los países en desarrollo y ofrecer la mayor asistencia posible a los países y regiones menos capacitados para hacer frente a la pandemia se ajusta a la imparcialidad y justicia que se deben defender con firmeza. Pedimos a la comunidad internacional que emprenda esfuerzos conjuntos para convertir las vacunas en un producto público mundial y para promover la distribución y uso justos de las vacunas en todo el mundo, a fin de procurar vencer cuanto antes la pandemia. También instamos a Estados Unidos a asumir sus debidas responsabilidades internacionales.

Bloomberg: Mi pregunta tiene que ver con la pregunta planteada por el periodista de NHK. Según informó NHK, el ejército de China instruyó a un grupo de hackers para que llevara a cabo ciberataques contra casi 200 instituciones de estudio japonesas. ¿Cuál es el comentario de la parte china con respecto a esto?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota del informe pertinente. China ha subrayado sistemáticamente que dados la fuerte virtualidad del ciberespacio, la difícil trazabilidad y los diversos tipos de actores, hace falta basarse en suficientes evidencias a la hora de investigar los incidentes cibernéticos y de definir su naturaleza, en vez de hacer conjeturas injustificadas. China se opone con firmeza a que cualquier país o institución calumnie a China aprovechando la cuestión de ciberataques, o utilice la cuestión de la seguridad cibernética para servir a sus propósitos políticos.

Lo que quiero enfatizar es que la piratería cibernética es un desafío común al que se enfrentan todos los países. Según un informe del Equipo Técnico de Respuesta a Emergencias de la Red Informática/Centro de Coordinación de China (CNCERT/CC, por sus siglas en inglés), tan solo en febrero de este año, 830.000 computadoras con direcciones IP correspondientes dentro de China estaban controladas por 8734 troyanos o procesos zombies, y el 70% de ellos provenían del extranjero. China está dispuesta a fortalecer el diálogo y cooperación con el resto del mundo para abordar conjuntamente las amenazas a la seguridad cibernética.

CNS: Según un informe de una empresa consultora de los Países Bajos, Huawei puede haber escuchado conversaciones telefónicas de los usuarios del proveedor de telecomunicaciones y redes holandés KPN sin que este lo supiera. En respuesta a esto, KPN dijo que el objetivo del informe es analizar los riesgos pertinentes, y no confirmó que Huawei hubiera escuchado a ninguno de los usuarios o hubiera adquirido sus datos. La sucursal de Huawei en los Países Bajos dijo que sus empleados no tienen acceso a la red y datos de KPN. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Wang Wenbin: También he visto los informes periodísticos pertinentes, y he observado que KPN y Huawei hicieron sus respectivas aclaraciones y respuestas. La acusación pertinente dirigida a Huawei carece de todo fundamento. Desde hace bastante tiempo, hemos visto muchas acusaciones y difamaciones infundadas contra empresas chinas, lo que merece una reflexión profunda, y no podemos evitar pensar en los verdaderos propósitos detrás de este fenómeno.

En los últimos 30 años, Huawei ha construido más de 1.500 redes en más de 170 países y regiones, ha ofrecido servicios a 228 empresas Fortune 500, y ha servido a más de 3 mil millones de personas en todo el mundo, pero no ha sucedido ningún incidente de ciberseguridad, escuchas u operación de vigilancia. Huawei ya expresó públicamente hace mucho tiempo su disposición a firmar un acuerdo de "no puertas traseras" y a establecer un centro de evaluación de seguridad cibernética en cualquiera de los países para aceptar el examen externo. Hasta ahora, ninguna otra empresa ha hecho el mismo compromiso que Huawei, y ningún país, empresa, o individuo ha proporcionado ninguna prueba fehaciente para comprobar que Huawei sea una amenaza de seguridad para ellos.

Algunos países e individuos, teniendo como pretexto la supuesta "seguridad nacional" y la ideología, han acusado sin fundamento a las empresas chinas de "robos de datos", e incluso han llegado a inventar mentiras para calumniar y denigrar a las empresas chinas. Todo esto es un acto de reprimir a los competidores y de intentar mantener su propio monopolio.

Todos los países deben rechazar la discriminación de nacionalidad en el sector de ciencia y tecnología tal y como se oponen a la discriminación racial, defender la competencia leal y los principios del mercado, cumplir estrictamente con las normas económicas y comerciales internacionales, y brindar un entorno empresarial equitativo, justo y no discriminatorio para las empresas de todos los países.

Para sus Amigos:   
Imprimir
<