Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 8 de Octubre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
08/10/2021

El primer ministro del Consejo de Estado, Li Keqiang, asistirá el 14 de octubre a la ceremonia de apertura de la 130ª Feria de Importación y Exportación de China y del Foro de Comercio Internacional del Río de las Perlas en Guangzhou y pronunciará un discurso principal.

CCTV: Me gustaría saber algo sobre la posible reunión entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos. ¿Puedes presentar por favor los detalles al respecto?

Zhao Lijian: A la luz del espíritu de la conversación telefónica entre los dos jefes de Estado mantenida el 10 de septiembre, Yang Jiechi, miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y director de la Oficina de la Comisión de Asuntos Exteriores del Comité Central del PCCh, mantuvo una reunión el 6 de octubre de 2021 (hora local) con el asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Jake Sullivan, en Zúrich, Suiza. Las dos partes intercambiaron opiniones de manera exhaustiva, franca y profunda sobre las relaciones chino-estadounidenses y cuestiones internacionales y regionales de interés común.

Los jefes de Estado de los dos países acordaron durante la conversación telefónica mantenida el 10 de septiembre mantener un contacto regular a través de diversos medios. Para poner en funcionamiento el consenso alcanzado por los dos jefes de Estado durante la conversación telefónica, el director Yang Jiechi y el asesor Jake Sullivan discutieron la celebración de una reunión virtual entre los dos jefes de Estado antes de finales de este año.

CRI: ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre la reunión sostenida hace unos días entre el director Yang Jiechi y el asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Jake Sullivan? ¿Cuáles son sus perspectivas sobre las relaciones entre China y Estados Unidos después del encuentro?

Zhao Lijian: Esta reunión de alto nivel entre China y Estados Unidos fue constructiva y ayudará a mejorar el entendimiento mutuo.

El director Yang Jiechi señaló que si China y Estados Unidos pueden o no manejar bien las relaciones entre sí involucra los intereses fundamentales de los dos países y de los dos pueblos, así como el futuro y el destino del mundo. La cooperación entre China y Estados Unidos traerá beneficios al mundo entero; mientras que la confrontación entre China y Estados Unidos causará daños graves tanto a los dos países como al mundo. La parte estadounidense debe entender profundamente la naturaleza de beneficio mutuo y ganancia compartida de las relaciones entre los dos países, y comprender correctamente las políticas internas y externas y las intenciones estratégicas de China. La parte china se opone a la definición de las relaciones chino-estadounidenses con el término “competencia”.

La parte china concede importancia a las declaraciones recientes positivas del presidente Joe Biden sobre las relaciones chino-estadounidenses, ha tomado nota de que la parte estadounidense no tiene intención de frenar el desarrollo de China y no busca una “nueva Guerra Fría”, y espera que la parte estadounidense adopte una política racional y pragmática hacia China y que trabaje con la parte china para respetar los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de la otra parte, y para seguir el camino marcado por el respeto recíproco, la coexistencia armoniosa y la cooperación para la ganancia compartida entre China y Estados Unidos.

Yang Jiechi expuso las posiciones solemnes de la parte china sobre las cuestiones relacionadas con Taiwán, con Hong Kong, con Xinjiang, con el Tíbet, con el mar, y con los derechos humanos, entre otras, y exigió a la parte estadounidense que respetara seriamente la seguridad soberana y los intereses de desarrollo de China y que dejara de aprovechar las cuestiones mencionadas anteriormente para entrometerse en los asuntos internos de China.

Las dos partes acordaron tomar medidas para poner en funcionamiento el espíritu de la conversación telefónica entre los jefes de Estado de los dos países mantenida el 10 de septiembre, fortalecer la comunicación estratégica, gestionar y controlar adecuadamente las discrepancias, evitar conflictos y enfrentamientos, buscar el beneficio mutuo y la ganancia compartida, y emprender esfuerzos conjuntos para promover la vuelta de las relaciones entre China y Estados Unidos al camino correcto del desarrollo sano y estable.

AFP: La primera pregunta: un funcionario del Pentágono dijo que fuerzas de operaciones especiales de Estados Unidos han estado entrenando en secreto a tropas de Taiwán durante varios meses. ¿Cuál es tu respuesta a esto? La segunda pregunta: la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos anunció el establecimiento de un departamento enfocado en China, para hacer frente a la supuesta amenaza de seguridad que supone Beijing. ¿Qué respuesta tienes a esto?

Zhao Lijian: Sobre la primera pregunta, el principio de una sola China es la base política de las relaciones chino-estadounidenses. El establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos tiene como condición previa tres principios: Estados Unidos debe romper las relaciones diplomáticas con Taiwán, derogar el tratado de defensa mutua entre Estados Unidos y Taiwán, y retirar todas las fuerzas estadounidenses de Taiwán. La parte estadounidense prometió inequívocamente en el Comunicado Conjunto sobre el Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre la República Popular China y Estados Unidos que Estados Unidos mantendría las relaciones culturales, comerciales y otras no oficiales con Taiwán. La parte estadounidense debe ser consciente plenamente de la naturaleza altamente delicada de las cuestiones relacionadas con Taiwán y de la naturaleza gravemente perjudicial de las cuestiones pertinentes, observar estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, y detener las ventas de armas a Taiwán y poner fin a los vínculos militares con Taiwán, para evitar dañar severamente las relaciones entre China y Estados Unidos y la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán. La parte china tomará todas las medidas necesarias para salvaguardar su soberanía e integridad territorial.

En cuanto a tu segunda pregunta, esta es una manifestación típica de la mentalidad de la Guerra Fría. El departamento estadounidense en cuestión debe ver el desarrollo de China y las relaciones entre China y Estados Unidos de manera objetiva y racional y dejar de hacer cosas que perjudiquen la confianza mutua y la cooperación entre China y Estados Unidos y la seguridad soberana y los intereses de desarrollo de China.

TASS: Según una declaración emitida por la Armada de Estados Unidos (USN, por sus siglas en inglés), el 2 de octubre, el submarino nuclear USS Connecticut de la USN resultó dañado después de golpear un objeto no identificado mientras navegaba sumergido en aguas del Indo-Pacífico. Según informes de medios de comunicación, este incidente ocurrió en aguas del Mar Meridional de China. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china expresa su grave preocupación por este accidente. Como parte involucrada, la parte estadounidense debe aclarar detalladamente lo que sucedió, incluidos la ubicación exacta del incidente, la intención de navegación de la parte estadounidense, los detalles del incidente, el objeto que golpeó el submarino, si el choque causó o no una fuga nuclear y si dañó o no el medio marino local.

Con respecto a este incidente, también quiero destacar tres puntos: en primer lugar, Estados Unidos ha estado intentando provocar problemas durante mucho tiempo en el Mar Meridional de China en nombre de la “libertad de navegación”, lo que constituye la causa fundamental de este incidente y plantea una grave amenaza y enormes riesgos para la paz y la estabilidad regionales. En segundo lugar, esta vez, la parte estadounidense se ha retrasado y ha ocultado deliberadamente los detalles del incidente, carece de transparencia, y se ha mostrado irresponsable. China y otros países circundantes del Mar Meridional de China no pueden evitar cuestionar la verdad del incidente y la intención de la parte estadounidense. En tercer lugar, este incidente también ha demostrado que Estados Unidos y el Reino Unido decidieron recientemente llevar a cabo la cooperación en materia de submarinos nucleares con Australia, un Estado no poseedor de armas nucleares, produciendo sin escrúpulos así la proliferación de submarinos nucleares en la región Asia-Pacífico. Esto creará sin duda alguna riesgos de proliferación nuclear, desencadenará una carrera de armamentos y socavará los esfuerzos para establecer una zona libre de armas nucleares en el Sureste Asiático, y las probabilidades de un incidente nuclear también aumentarán drásticamente. La parte estadounidense debe descartar la anticuada mentalidad de suma cero de la Guerra Fría y el estrecho concepto geopolítico, y detener tales prácticas erróneas que sabotean la paz, la estabilidad y el desarrollo regionales.

Shenzhen Satellite TV: El ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, dijo últimamente que, al presentar la estrategia del Indo-Pacífico y establecer el mecanismo del Diálogo de Seguridad Cuadrilateral (Quad, por su abreviatura en inglés) entre Estados Unidos, Australia, la India y Japón y la alianza de seguridad trilateral entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, es decir, el AUKUS, la parte estadounidense tiene la intención de socavar el modelo de cooperación centrado en la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) durante las últimas décadas en la región Asia-Pacífico. Tal estrategia para manejar la política regional tiene como objetivo contener descaradamente a China y destruir el sistema existente. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: ¡El ministro de Relaciones Exteriores Serguéi Lavrov tiene mucha razón! Sus declaraciones han reflejado la preocupación común de la gran mayoría de los países de la región Asia-Pacífico. Sea la “estrategia del Indo-Pacífico” de Estados Unidos, o el AUKUS y el Quad, son todos ellos círculos pequeños encerrados y exclusivos con una clara mentalidad de suma cero de la Guerra Fría y fuertes matices de seguridad militar. Tales mecanismos estimularán la carrera armamentista regional, agravarán las tensiones y socavarán la solidaridad y la cooperación regionales. La práctica estadounidense de buscar aliados para formar bandos que apuntan a terceros va en contra de la aspiración universal de los países de la región de dedicarse a buscar conjuntamente el desarrollo a través del diálogo y la cooperación y a promover la integración regional, es impopular y solo conducirá al fracaso. Muchos países de la ASEAN han expresado sus dudas y oposición en diversos grados al respecto.

La estructura de cooperación regional centrada en la ASEAN está en línea con la tradición de Asia Oriental y con sus necesidades reales, es de gran importancia para impulsar la solidaridad, la cooperación y el desarrollo común de los países de la región, y debe ser apreciada y consolidada. Los países de la región deben estar en alerta máxima por cualquier intento de ver a la ASEAN como una figura ornamental y de debilitar su centralidad, y oponerse en común a cualquier práctica errónea que viole la equidad y la justicia internacionales, y que cree la división e incite a la confrontación en esta región.

CCTV: Ayer, durante la reunión de la Primera Comisión (Desarme y Seguridad Internacional) de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), China y Rusia emitieron una declaración conjunta de los ministros de Relaciones Exteriores de los dos países sobre el fortalecimiento de la Convención sobre las Armas Biológicas (CAB). ¿Puedes ofrecernos más detalles sobre esto y presentarnos la posición de la parte china?

Zhao Lijian: El 7 de octubre, durante el debate general de la Primera Comisión de la Asamblea General de la ONU, la parte china, en nombre de China y Rusia, leyó la declaración conjunta del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi y el ministro de Relaciones Exteriores Serguéi Lavrov sobre el fortalecimiento de la CAB. Esta fue la primera vez que China y Rusia emitieron una declaración conjunta sobre esta cuestión, lo que no solo ha demostrado el alto nivel de la coordinación estratégica integral entre China y Rusia en la nueva era, sino que también ha manifestado la firme determinación y la actitud responsable de los dos países hacia el mantenimiento de la bioseguridad mundial y la salvaguardia del multilateralismo.

La declaración conjunta reitera principalmente que la CAB es un pilar importante de la paz y la seguridad internacionales y que hay que garantizar una aplicación plena y eficaz de la CAB y establecer cuanto antes mecanismos multilaterales para ejercer la supervisión y la verificación. La declaración también señala que las actividades biomilitares llevadas a cabo por Estados Unidos dentro y fuera de su territorio plantean graves riesgos de seguridad para China, Rusia y otros países y regiones. Durante los últimos 20 años, Estados Unidos se ha opuesto en solitario al establecimiento de un mecanismo de verificación, lo que ha intensificado las dudas de la comunidad internacional. La declaración insta a Estados Unidos a aclarar sus actividades biomilitares en el país y en el extranjero y a dejar de obstruir el establecimiento de un mecanismo de verificación.

Lo que quiero enfatizar es que esto no solo es la posición de China y Rusia, sino que también ha demostrado el amplio consenso de la comunidad internacional. En las reuniones de la CAB celebradas hace no mucho tiempo, más de 100 países exigieron la reanudación de las negociaciones para un protocolo de verificación, a fin de establecer lo antes posible un mecanismo de verificación. Sin embargo, la parte estadounidense ha seguido oponiéndose en solitario a esto y se ha mantenido obstinadamente en el lado opuesto de la comunidad internacional, lo cual ha causado mayores sospechas y preocupaciones por parte de diversas partes.

China y Rusia continuarán trabajando con la comunidad internacional para dedicarse a fortalecer el mecanismo de la CAB, y para promover que la Conferencia de Examen sobre la CAB el próximo año logre resultados sustanciales, con miras a mejorar constantemente el sistema de gobernanza global de la bioseguridad. La parte estadounidense debe mostrar una actitud responsable y abordar seriamente las preocupaciones de la comunidad internacional, y forjar la confianza de la comunidad internacional en el cumplimiento de Estados Unidos de sus obligaciones como Estado parte de la CAB.

Prensa Asociada de Pakistán: El 7 de octubre, ocurrió en la provincia pakistaní de Baluchistán un fuerte terremoto, que ha causado la muerte de por lo menos 20 personas y ha dejado heridas a más de 300 personas. ¿Qué comentario tienes sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china ha prestado mucha atención a la situación después del sismo en Pakistán, expresa sus condolencias por el fallecimiento de las víctimas, y transmite una solidaridad a las familias en duelo y a las personas heridas. China y Pakistán cuentan con una excelente tradición de ayudarse mutuamente. La parte china está dispuesta a proporcionar oportunamente la mayor asistencia posible a Pakistán de acuerdo con sus necesidades.

China Daily: Según informes de prensa, el nuevo Parlamento de Etiopía celebró su primera reunión el 4 de octubre, y el actual primer ministro Abiy Ahmed Ali fue reelegido como primer ministro del gobierno. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china extiende felicitaciones por la reelección del primer ministro Abiy Ahmed Ali. Creemos que, bajo el liderazgo del primer ministro Abiy Ahmed Ali, las diversas causas de la construcción de Etiopía obtendrán continuamente nuevos logros.

Etiopía es un socio de cooperación estratégica integral de China en África y un participante importante en la construcción conjunta de “la Franja y la Ruta” entre China y África. A lo largo de los últimos 50 años y más desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Etiopía, las relaciones entre los dos países han mantenido un desarrollo sano, la confianza política mutua se ha hecho cada vez más profunda, y la cooperación en diversos ámbitos ha logrado resultados fructíferos. La parte china espera emprender esfuerzos conjuntos con el nuevo gobierno etíope para fomentar que las relaciones bilaterales alcancen incesantemente nuevas alturas.

BRTV: Recientemente, por iniciativa de China y los países africanos, 78 países pronunciaron discursos en el debate general de la Tercera Comisión del 76º período de sesiones de la Asamblea General de la ONU, en los que hicieron un llamamiento a una puesta en funcionamiento acelerada de la Declaración y Programa de Acción de Durban y a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en todas sus manifestaciones. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Este año se cumple el 20º aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. Debido a la inacción y al fallido desempeño de un número pequeño de países, incluido Estados Unidos, la comunidad internacional todavía tiene un largo camino por recorrer en su lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.

En Estados Unidos, que cree en la supuesta afirmación de que “todas las personas nacen iguales”, el racismo y la supremacía blanca todavía se están extendiendo hasta hoy en día. La pandemia de COVID-19 ha resaltado aún más la discriminación sistémica dentro del país contra las minorías étnicas como los afroamericanos, los latinoamericanos y las personas de origen asiático. El Dr. Anthony S. Fauci, director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas (NIAID, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos, dijo francamente que las disparidades en el estado de salud entre los diferentes grupos étnicos son un fracaso de toda la sociedad estadounidense. Además, en Estados Unidos, la brutalidad policial y los crímenes de odio contra las minorías étnicas no han llegado a su fin a pesar de las repetidas prohibiciones, y la desigualdad social a la que se enfrentan los grupos vulnerables como las mujeres, los niños y los ancianos está profundamente arraigada. Esto ha vuelto a despedazar el disfraz de Estados Unidos de la supuesta “igualdad” y “libertad”.

En un número reducido de países, incluido Estados Unidos, persiste durante mucho tiempo la discriminación racial sistémica difícil de erradicar, pero pese a esto, ellos resistieron y estuvieron ausentes en la reunión conmemorativa con motivo del 20º aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. Este es un comportamiento irresponsable. Si Estados Unidos realmente se preocupa por los derechos humanos y está comprometido con la materialización de la igualdad racial, debe corregir su propio historial pésimo de los derechos humanos, y eliminar la discriminación racial cada vez más grave dentro del país, en lugar de permitir, con los brazos cruzados, que los pensamientos extremos como la supremacía blanca y el odio a las minorías étnicas conduzcan a nuevas tragedias.

Bloomberg: Según informes periodísticos, la representante comercial de Estados Unidos (USTR, por sus siglas en inglés), Katherine Tai, mantendrá prontamente una conversación con el vice primer ministro Liu He. Se prevé que ella destacará principalmente las deficiencias de China en la implementación del acuerdo comercial entre China y Estados Unidos alcanzado con Donald Trump. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre los esfuerzos realizados por China y Estados Unidos para reanudar su contacto acerca de la cuestión comercial? Katherine Tai mencionó el término “revinculación”. ¿Cuál es la comprensión y la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre este término?

Zhao Lijian: Con respecto a la cuestión específica relacionada con las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos, consúltala por favor con las autoridades competentes. Siguiendo los principios, me gustaría subrayar que la naturaleza de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos es de beneficio mutuo y ganancia compartida, y que no hay ningún ganador en una guerra comercial. Los problemas que han surgido en las relaciones económicas y comerciales entre los dos países deben ser resueltos adecuadamente con apego al espíritu del respeto recíproco y consultas en igualdad de condiciones. Esperamos que la parte estadounidense emprenda esfuerzos conjuntos con la parte china para promover el desarrollo sano y estable de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos.

La formación y el desarrollo de las cadenas industriales y de suministro globales son resultado del efecto conjunto de las leyes del mercado y de las selecciones de las empresas. Promover artificialmente la “transferencia” y “desvinculación” industriales viola las leyes económicas y la realidad objetiva, no solo no es capaz de resolver los problemas a los que se enfrenta uno, sino que también socavará gravemente la estabilidad y la seguridad de las cadenas industriales y de suministro globales. China y Estados Unidos deben realizar la cooperación, y no la desvinculación; y deben llevar a cabo el diálogo, en vez de la confrontación. Este es un fuerte llamamiento de los diversos ámbitos de la vida en China y Estados Unidos, incluida la comunidad empresarial. La parte estadounidense debe escuchar atentamente estas voces y hacer más cosas que contribuyan al desarrollo sano y estable de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos.

AFP: Un senador francés de visita en Taipéi llamó a Taiwán un “país”. ¿Qué opina la parte sobre esta visita de la delegación de Francia a Taiwán?

Zhao Lijian: Solo hay una China en el mundo y Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. Llamar a Taiwán un “país” es una violación flagrante al consenso universal de la comunidad internacional, incluida Francia. Personas como Alain Richard o carecen del respeto y conocimiento más básicos sobre las normas de las relaciones internacionales, o intentan secuestrar las relaciones interestatales basándose en sus motivos egoístas. La parte china expresa una enérgica condena y una firme oposición a esto. Esperamos que Francia pueda respetar seria y estrictamente el principio de una sola China y evitar enviar señales equivocadas a las fuerzas que buscan la “independencia de Taiwán”.

CCTV: Los talibanes afganos emitieron el 7 de octubre una declaración sobre el 20º aniversario de la invasión estadounidense de Afganistán. Los talibanes dijeron que la invasión estadounidense de Afganistán en los últimos 20 años no ha arrojado ningún resultado, salvo personas muertas y heridas e innumerables pérdidas económicas, y expresaron su deseo de que la ONU, los países más adinerados del mundo y otros diversos tipos de organizaciones extiendan una mano al pueblo afgano, pero que no conviertan su asistencia en una herramienta que sirva para ejercer presión política. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Hace 20 años, Estados Unidos envió tropas a Afganistán en nombre de la lucha contra el terrorismo y dio comienzo así a su injerencia y ocupación militares allí, que duraron dos décadas, lo que ha socavado la soberanía, la independencia y el desarrollo socioeconómico de Afganistán y también ha producido un desastre humanitario en este país. Según una evaluación de académicos, la guerra de Afganistán dejó un promedio de 250 personas heridas y muertas a diario. Según un informe relacionado de la Oficina del Inspector General Especial para la Reconstrucción de Afganistán (SIGAR, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos, debido a la guerra de Afganistán, hasta ahora, más de 100.000 civiles afganos han sido matados a tiros por las tropas estadounidenses, cientos de miles de personas han resultado heridas, y decenas de millones de civiles se han convertido en refugiados.

La historia y los hechos han comprobado que Estados Unidos ha hecho todo esto en Afganistán impulsado por sus beneficios privados. Estados Unidos libró la guerra en búsqueda de beneficios privados; Estados Unidos mantuvo sus tropas estacionadas en Afganistán también por esta razón; y la retirada de Estados Unidos pasándolo todo por alto partió aún más de sus beneficios privados. Ahora el pueblo afgano tiene una ventana de oportunidad para lograr la paz e iniciar la reconstrucción. La comunidad internacional debe, sobre la base del respeto por la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Afganistán, apoyar al pueblo afgano para que tome el control de su propio destino y ayudar a Afganistán a mantener la estabilidad, a prevenir el caos y a hacer realidad un desarrollo virtuoso.

Como el que causó la cuestión afgana, Estados Unidos tiene una responsabilidad ineludible hacia la paz y la reconstrucción en Afganistán, debe ser responsable de lo que ha hecho en las últimas dos décadas, y no puede salir simplemente sin hacer nada más y transferir la responsabilidad de ayudar a la reconstrucción afgana a la comunidad internacional. Más importante aún, la parte estadounidense debe corregir sus antiguos vicios de recurrir frecuentemente a la injerencia militar en otros países y de imponer su propia voluntad a otros, en un esfuerzo por evitar que vuelva a ocurrir la tragedia en la que las personas vivan en medio de sufrimientos y dificultades.

RIA Novosti: El representante especial del presidente de Rusia para Afganistán, Zamir Kabulov, dijo que Rusia tiene planeado celebrar el 20 de octubre una reunión internacional sobre la cuestión afgana. ¿Ha recibido la parte china una invitación para asistir a este encuentro? ¿Quién participará en representación de China?

Zhao Lijian: La parte china apoya todos los esfuerzos internacionales favorables para impulsar la paz y la estabilidad en Afganistán y para formar consensos entre todas las partes. La parte china ha recibido la invitación de la parte Rusia, y está lista para mantener la comunicación y la coordinación con las partes pertinentes, incluida Rusia.

Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, el presidente interino de Guinea, Mamady Doumbouya, nombró el 6 de octubre a Mohamed Beavogui primer ministro interino. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de que, recientemente, las partes en Guinea han promovido que el proceso de transición política interna logre avances importantes. La parte china espera que las partes pertinentes en Guinea sigan adheridas al diálogo y consultas y que se esfuercen por defender los intereses generales de la estabilidad y el desarrollo nacionales con el apoyo de las organizaciones regionales e internacionales. China y Guinea gozan de una amistad tradicional. La parte china está dispuesta a trabajar con la parte guineana para promover que las relaciones amistosas y de cooperación entre los dos países se desarrollen constantemente.

Phoenix TV: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, dijo hace unos días que habló de la cuestión de Taiwán durante su conversación telefónica con el presidente Xi Jinping, y que las dos partes acordaron cumplir con los acuerdos pertinentes sobre la cuestión de Taiwán. ¿Puede la parte china confirmar si este contenido formó parte de la conversación telefónica entre las dos partes?

Zhao Lijian: La posición de la parte china sobre la cuestión de Taiwán es consistente y clara. El principio de una sola China es la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos y, acerca de la cuestión de Taiwán, la parte estadounidense hizo un compromiso explícito con la parte china. Durante su conversación telefónica con el presidente Xi Jinping, el presidente Joe Biden afirmó claramente que Estados Unidos no tiene intención de cambiar la política de una sola China. Urgimos a la parte estadounidense a observar seria y estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a llevar a la práctica el compromiso pertinente con acciones, a manejar prudente y adecuadamente las cuestiones relacionadas con Taiwán, y a no enviar señales equivocadas a las fuerzas separatistas que buscan la “independencia de Taiwán”, en un intento de evitar perjudicar gravemente las relaciones entre China y Estados Unidos y la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán.

Durante su reunión mantenida el 6 de octubre con el asesor de seguridad nacional de Estados Unidos, Jake Sullivan, en Zúrich, Suiza, el director Yang Jiechi expuso nuevamente la solemne posición de la parte china sobre las cuestiones relacionadas con Taiwán, exigió a la parte estadounidense respetar estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, y abstenerse de aprovechar las cuestiones relacionadas con Taiwán para inmiscuirse en los asuntos internos de China. La parte estadounidense expresó su adhesión a la política de una sola China.

NHK: La primera pregunta: las autoridades de Tsai Ing-wen llevarán a cabo el 10 de octubre un ejercicio militar. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto? La segunda pregunta: este mes, aviones militares de la parte continental de China han entrado de manera frecuente y continua en la supuesta “zona de identificación de defensa aérea (ADIZ, por sus siglas en inglés)” de las autoridades de Taiwán. ¿Cuál es el propósito de esta medida?

Zhao Lijian: Ninguna de tus dos preguntas son cuestiones diplomáticas. Consúltalas por favor con las autoridades competentes.

Kyodo News: El primer ministro de Japón, Fumio Kishida, pronunció el 8 de octubre su primer discurso político, en el que dijo que es importante que Japón construya unas relaciones estables con China. Japón insta encarecidamente a China a tomar medidas responsables y, al mismo tiempo, Japón está dispuesto a mantener el diálogo con la parte china y a hacer frente conjuntamente a los problemas comunes, agregó. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: China y Japón son importante vecinos cercanos y socios de cooperación entre sí, son países importantes de la región, y tienen amplios intereses comunes y un espacio extenso para la cooperación. Esperamos que la parte japonesa avance hacia la misma meta que la parte china, que cumpla estrictamente con los principios establecidos en los cuatro documentos políticos entre China y Japón, que se adhiera al espíritu de “aprender de lecciones de la historia y crear el futuro”, que refuerce el diálogo y la comunicación, y que mejore la confianza mutua y la cooperación, a efectos de promover conjuntamente que las relaciones entre China y Japón se desarrollen de manera sana y estable siguiendo la dirección correcta.

Bloomberg: Con respecto a la posible cumbre mencionada hace un momento entre el presidente Joe Biden y el presidente Xi Jinping antes de finales del año, ¿tiene más detalles, incluidos la hora, el formato y los temas específicos?

Zhao Lijian: Acabo de exponer muy claramente la posición de la parte china, y no tengo más información que ofrecerte en este momento.

Reuters: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, expresó su deseo de que China tome acciones responsables en su manejo de la cuestión del impacto potencial de la crisis financiera de la empresa Evergrande. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: He tomado nota de los informes pertinentes. En cuanto a la cuestión específica, consúltala por favor con las autoridades competentes. Lo que quiero destacar es que China siempre ha adoptado políticas macroeconómicas responsables y está dedicada a impulsar un desarrollo de alta calidad. En los últimos años, la economía china se ha transformado en un importante motor y estabilizador del crecimiento económico mundial, y su tasa de contribución se ha mantenido alrededor del 30% durante años consecutivos.

Para sus Amigos:   
Imprimir
<