China ABC
Relaciones Bilaterales
Economía y Comercio
Cultura y Ciencia
Asuntos Educativos
Turismo
China y Andorra
   Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 9 de Junio de 2009 por Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2009/06/09

El 9 de junio de 2009, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Qin Gang ofreció la habitual conferencia de prensa, cuya trascripción es como sigue:

Qin Gang: Señoras y señores, ¡buenas tardes! Bienvenidos a la conferencia de prensa regular del Ministerio de Relaciones exteriores. Daré a conocer primero varias noticias.

A invitación de Dmitri Medvédev, Presidente de la Federación Rusa, el Presidente de China Hu Jintao realizará entre el 14 y 18 de junio un viaje a Rusia para asistir en Yekaterinburgo a la IX Reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Organización de Cooperación de Shanghai y una reunión de los dirigentes de los cuatro países del BRIC y realizar una visita de Estado a Rusia.

Correspondiendo a sendas invitaciones del Presidente de la República de Eslovaquia Iván Gasparovic y del Presidente de la República de Croacia Stjepan Mesic, el Presidente Hu Jintao realizará entre el 19 y 20 de junio visitas de Estado a estos dos países.

Esta tarde, a las 15:30, el Ministerio de Relaciones Exteriores ofrecerá en la sala de prensa una reunión informativa para medios chinos y extranjeros, en la cual el Viceministro Li Hui y el Viceministro He Yafei hablarán de estas visitas. Serán bienvenidos todos Uds. a la misma.

A invitación del Ministro de Relaciones Exteriores Yang Jiechi, el Ministro del Exterior del Reino de Tailandia Kasit Priomya realizará entre el 10 y 11 de junio una visita oficial a China.

Contestaré a continuación sus preguntas.

PREGUNTA: El Presidente de Gabón Omar Bongo falleció ayer de enfermedad. ¿Tiene China algún comentario que hacer al respecto? La segunda pregunta: Se informa que el alcalde de París Delanoe se entrevistó el 7 de junio con Dalai y le confirió el título de "ciudadano de honor" de París. ¿Cómo responderá China a este acto? ¿Considera China que la parte francesa faltó al compromiso formalizado en el "Comunicado de Prensa China-Francia"? ¿Hará China gestiones ante la parte francesa? ¿Considera que este hecho afectará las relaciones China-Francia?

RESPUESTA: Ya nos enteramos del infortunado fallecimiento del Presidente de Gabón Omar Bongo. El Presidente Bongo fue un sobresaliente dirigente de Gabón y un destacado político africano de eminente virtud y gran prestigio. A lo largo de los años, hizo contribuciones muy importantes a la paz y estabilidad de África y al desarrollo de las relaciones entre China y Gabón. Su fallecimiento constituye una gran pérdida para Gabón. China perdió un amigo bueno y respetable. Expresamos nuestro sentido pésame por el fallecimiento del Presidente Bongo y nuestra sincera solidaridad hacia el Gobierno y pueblo de Gabón y hacia los familiares del difunto Presidente. China aprecia las relaciones de amistad y cooperación con Gabón y está dispuesta a trabajar junto con Gabón para seguir consolidando y desarrollando la amistad tradicional y la cooperación pragmática entre China y Gabón e impulsar el continuo progreso de las relaciones entre los dos países.

La posición de China en los problemas relacionados con Tíbet es definida, consecuente y firme. El problema de Tíbet atañe los intereses núcleo de China y le es una preocupación política esencial relacionada con la soberanía e integridad territorial de China y con el sentimiento nacional de los mil 300 millones de chinos. Expresamos enérgico descontento y firme oposición a la municipalidad de París que insistió en conceder a Dalai el título de "ciudadano de honor" a pesar de la oposición de la parte china. Este acto del gobierno municipal de París es, después de la resolución aprobada por el Consistorio de París para conferir a Dalai el título de "ciudadano de honor", una nueva y abierta provocación contra el pueblo chino, ha suscitado su airada indignación y causará inevitablemente grandes daños a la cooperación entre París y las ciudades concernientes de China y graves interferencias a las relaciones China-Francia.

Hace algún tiempo, las relaciones China-Francia encontraron serias dificultades por problemas relacionados con Tíbet. Gracias a los esfuerzos mancomunados de las personas perspicaces de distintos círculos de ambos países, nuestras relaciones bilaterales están volviendo a la órbita de desarrollo sano. Esperamos que la parte francesa estime junto con China los progresos arduamente logrados en las relaciones bilaterales, lleve concienzudamente a la práctica los consensos logrados entre ambas partes en este aspecto y se esfuerce por eliminar las interferencias para promover el desarrollo sano y estable de las relaciones China-Francia. Exigimos a las autoridades municipales de Paris que cesen en la intervención en los asuntos internos de China, tomen medidas reales y efectivas para corregir inmediatamente el error y se abstengan de ir cada vez más lejos por el camino erróneo.

PREGUNTA: Según una encuesta de Huangqiu.com, afiliado al diario Global Time, más del 87% de los votantes se oponen resueltamente a aquel acto del gobierno municipal de París. Algunos de ellos sugieren incluso cancelar las relaciones de hermandad entre Beijing y París. ¿Tiene Ud. algún comentario que hacer al respecto?

RESPUESTA: Aquel acto es una farsa montada por un puñado de politiqueros parisienses. No representa a todos los parisienses. Pero, ha menoscado la imagen de París en la mente de las grandes masas del pueblo chino. No es China sino París quien debe asumir toda la responsabilidad por esta situación. Urgimos a París a tomar en serio la opinión del pueblo chino y escuchar su voz, adoptar acciones concretas para corregir el error, cesar en toda intervención en los asuntos internos de China y agravio al pueblo chino y crear las condiciones y ambiente necesarios para el intercambio y cooperación entre París y las ciudades pertinentes de China.

PREGUNTA: Según Wall Street Journal, el Gobierno chino exige que todas las computadoras producidas y vendidas en China a partir del 1ºde julio tengan preinstalado un software que puede bloquear ciertos sitios web. ¿Lo podría confirmar?

RESPUESTA: ¿Podría hacerle primero algunas preguntas? ¿Sabe Ud. de qué software se trata?

(Periodista: Sólo repito la información. Pienso que estoy para hacer y no contestar preguntas.)

El software se llama "Dique Verde--Escolta de Jóvenes", cuya función principal consiste en bloquear y filtrar contenidos dañinos como la pornografía y la violencia en el Internet.

Quisiera hacerle otra pregunta. ¿Tiene hijos?

(El periodista: silencio)

Si tiene o desea tener algún hijo, podrá entender la preocupación de los padres por el contenido dañino en el Internet.

El Internet es abierto en China. El Gobierno chino se esfuerza por el sano desarrollo del Internet. Sin embargo, el Gobierno también regula el Internet conforme la ley para salvaguardar los intereses del público y prevenir la difusión de contenido dañino.

PREGUNTA: El Enviado de Cambio Climático de EEUU está visitando China. ¿Con quiénes se entrevistó? ¿Qué fue discutido? ¿Qué resultados fueron logrados? Wi Sung-Lac, Jefe de la delegación de la ROK a las conversaciones de seis partes,se encuentra de visita en Beijing. ¿Podría Ud. darnos alguna información sobre su agenda? Por otra parte, dos periodistas norteamericanas fueron condenadas hace poco a 12 años de trabajo en la RPDC. ¿Condena China el acto de la RPDC? ¿Considera China ejercer presión sobre la RPDC en vista de sus últimas actuaciones?

RESPUESTA: El Enviado de Cambio Climático de EEUU Stern y su comitiva están visitando China entre el 8 y 9 de junio. Ayer, el Vice Primer Ministro del Consejo de Estado Li Keqiang se entrevistó con Stern y su comitiva. Ya publicamos una noticia sobre la entrevista. Ud. podrá consultarla.

Por su parte, el Subdirector de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma Xie Zhenhua sostuvo conversaciones con la delegación. Ambas partes intercambiaron información sobre los últimos desarrollos que cada parte haya logrado en sus esfuerzos por responder al cambio climático. Discutieron también cómo reforzar los intercambios de política y la cooperación pragmática en los sectores de cambio climático, energía y medio ambiente dentro del marco del Diálogo Estratégico y Económico y cómo preparar la cumbre del foro de las mayores economías sobre energía y clima.

Ambas partes coinciden en que el fortalecimiento del diálogo y la cooperación pragmática entre China y EEUU en el problema de cambio climático favorece tanto al desarrollo de las relaciones bilaterales como a la cooperación y acción de la comunidad internacional para responder al cambio climático. Sobre la base del principio de "responsabilidades comunes pero diferenciadas", ambas partes han acordado reforzar la asociación China-EEUU en la energía limpia y el cambio climático, trabajar juntas por el éxito de la Conferencia de Copenhague sobre Cambio Climático y llevar a cabo la cooperación pragmática en los campos señalados por el esquema decenal de cooperación sobre medio ambiente y energía entre China y EEUU. Ambas partes han acordado establecer un centro conjunto de investigación y desarrollo tecnológico para promover la cooperación en este campo y crear cuanto antes posible un equipo conjunto de expertos sobre la cooperación y transferencia tecnológica entre China y EEUU.

Wi Sung Lac, Jefe de la delegación de la ROK a las conversaciones de seis partes, ha venido hoy a visitar China. Durante la visita, el Ministro de Relaciones Exteriores Yang Jiechi se entrevistará con él. El Vice Ministro Wu Dawei sostendrá conversaciones con él. Ambas partes intercambiarán opiniones sobre el problema nuclear de Corea y otros problemas de interés común.

En cuanto a su pregunta sobre las dos periodistas norteamericanas, esperamos que EEUU y la RPDC traten de manera adecuada este asunto.

En cuanto a su última pregunta, China se opone firmemente a la prueba nuclear de la RPDC. Esta posición la hemos expuesto en repetidas ocasiones. En las actuales circunstancias, todas las partes deben partir de la situación global de la desnuclearización de la península de Corea, la no-proliferación y la salvaguardia de la paz y estabilidad de la península, persistir en la solución pacífica de los problemas a través de negociaciones y diálogo y abstenerse de tomar acciones que puedan escalar la situación. Urgimos y exhortamos a la RPDC a cumplir sus compromisos de desnuclearización. Exhortamos a todas las partes pertinentes a mantenerse con calma y moderación y tomar medidas favorables a los intereses generales y a la promoción de las conversaciones de seis partes. China seguirá manteniendo estrechos contactos con las otras partes y se esforzará infatigablemente por hacer nuestros debidos aportes.

PREGUNTA: Como las dos periodistas norteamericanas detenidas por la RPDC entraron en este país desde China, ¿ha proporcionado la RPDC alguna información a China? ¿Tomará China medidas para ayudarles a conseguir la libertad?

RESPUESTA: Reitero que esperamos que EEUU y la RPDC traten el asunto de manera apropiada.

PREGUNUTA: EEUU está considerando incluir de nuevo a la RPDC en la lista de países patrocinadores de terrorismo. ¿Le parece eficaz esta medida? Algunas personas creen que la RPDC cruzó las fronteras con China para arrestar a las dos periodistas. ¿Ha investigado China el caso?

RESPUESTA: Sobre la primera pregunta, esperamos que las partes concernientes persistan en solucionar los problemas mediante el diálogo y la consulta,

En cuanto al suceso mencionado en su segunda pregunta, su versión no concuerda con los hechos. Le sugiero leer la declaración que la RPDC ha hecho sobre el suceso. No tengo nada que añadir a la respuesta que he dado a la misma pregunta.

PREGUNTA: La RPDC y China firmaron en 1961 el Tratado de Amistad, Cooperación y Ayuda Mutua. ¿Sigue válido el Tratado después de la prueba nuclear de la RPDC?

RESPUESTA: Quisiera subrayar que conviene a todas las partes solucionar apropiadamente los problemas mediante negociaciones y diálogo, persistir en el objetivo de desnuclearización de la península de Corea, salvaguardar la paz y estabilidad de la península de Corea y de todo el noreste de Asia y evitar que la situación escale y se torne incontrolable. Los países concernientes deben hacer firmes esfuerzos en este sentido. China seguirá desempeñando un papel constructivo en estos esfuerzos.

PREGUNTA: Una pregunta sobre la ruptura del acuerdo de cooperación entre Chinalco y Río Tinto. ¿Seguirá apoyando el Gobierno chino a las corporaciones chinas a adquirir sociedades extranjeras? ¿Influirá el suceso sobre las relaciones China-Australia?

RESPUESTA: El Gobierno chino apoya siempre a las empresas chinas a realizar inversiones y proyectos de cooperación en el extranjero de acuerdo con las reglas del mercado y la práctica internacional. En febrero pasado Chinalco y Río Tinto llegaron a un acuerdo de cooperación que contribuyó a la operación estable de las empresas pertinentes e inyectó nuevo vigor en la cooperación económica entre China y el país concerniente. Se trata de un proyecto de cooperación de beneficio mutuo y ganar-ganar. La acción unilateral del Grupo Río Tinto no sólo decepcionó mucho al socio chino sino produjo enorme repercusión en el sector empresarial y el pueblo de China. Pero tenemos la convicción de que las empresas chinas continuarán desarrollando activamente la cooperación internacional a la luz de los principios de igualdad, beneficio mutuo, amistad y honestidad.

PREGUNTA: ¿Cómo comentaría el Gobierno chino sobre la fusión entre Río Tinto y BHP?

RESPUESTA: No tenemos ningún comentario que hacer sobre la cooperación empresarial entre las dos corporaciones. Esperamos que se mantenga estable el precio en el mercado internacional de recursos mineros y que este mercado sea plenamente abierto.

PREGUNTA: La primera pregunta, entre las víctimas del accidente del avión de Air France figuran 9 ciudadanos chinos. ¿Podría informarnos sobre el arreglo de sus asuntos póstumos? ¿Qué han hecho nuestras embajadas y consulados? La segunda pregunta, se informa que varios ciudadanos chinos fueron raptados en la provincia de Shanxi y llevados a casinos a lo largo de la frontera de Myanmar, donde fueron arrestados ilegalmente y chantajeados. ¿Ha hecho el Ministerio de Relaciones Exteriores alguna investigación sobre el hecho?

RESPUESTA: Una vez identificados los ciudadanos chinos víctimas del accidente, el Ministerio de Relaciones Exteriores y las embajadas y consulados concernientes se pusieron inmediatamente en contacto con sus familias y compañías y les brindaron apoyo y ayuda para su viaje a Francia o Brasil. El Embajador chino en Francia Kong Quan ha pedido a la parte francesa arreglar equitativa y razonablemente la compensación y otros asuntos póstumos de los ciudadanos chinos en defensa de sus legítimos derechos e intereses. El Embajador Kong Quan y otros diplomáticos visitaron a los familiares de las víctimas y representantes de las compañías a que pertenecían. Funcionarios del Consulado en Río de Janeiro también fueron a visitar y cuidar a los familiares que habían llegado allí. La mayoría de los familiares y representantes de las compañías ya han llegado a Francia o Brasil.

El Ministerio de Relaciones Exteriores y las embajadas y consulados chinos continuarán siguiendo de cerca las operaciones de búsqueda y rescate del avión accidentado y el arreglo de los asuntos póstumos de nuestros ciudadanos. Brindaremos a sus familiares todo apoyo y ayuda necesaria y efectiva para ayudarle a arreglar bien los asuntos póstumos.

Según se informa últimamente, decenas de habitantes de Shanxi fueron secuestrados y llevados a casinos a lo largo de la frontera de Myanmar, donde fueron arrestados ilegalmente y chantajeados a pagar rescate. Nuestro ministerio ha instruido a la Embajada y el Consulado en Myanmar para verificar la información y urgido a Myanmar a investigar inmediatamente el caso y tomar medidas para garantizar la libertad y seguridad de los ciudadanos chinos.

El Gobierno chino presta mucha atención al problema de la participación de ciudadanos chinos en juegos de azar en el extranjero. China espera colaborar con los países pertinentes para reforzar la administración en las zonas fronterizas, tomar medidas drásticas contra los casinos y castigar a los infractores de la ley. También esperamos que la gente de ambos países respete la ley y que se salvaguarden el orden y la estabilidad en las zonas fronterizas.

PREGUNTA: El Alcalde Nagin de New Orleáns y algunas otras personas fueron puestos en cuarentena porque fue confirmada la infección por gripe A H1N1 de uno de los pasajeros del mismo avión en que viajaban. ¿Cuánto tiempo durará la cuarentena? ¿Cómo se encuentra de salud?

RESPUESTA: El Sr. Nagin, Alcalde de New Orleáns de EEUU, llegó hace poco a Shanghai para visitar China. Infortunadamente, uno de los pasajeros de su avión, de nacionalidad extranjera, es un caso confirmado de gripe A H1N1. El matrimonio Nagin y un asistente suyo estuvieron en estrecho contacto con aquel paciente. Conforme los reglamentos de China, para garantizar la vida y salud de los visitantes norteamericanos y de otras personas y teniendo en cuenta la necesidad de prevenir y controlar la gripe, las autoridades competentes de China pusieron al matrimonio Nagin y el asistente bajo observación médica. Ahora, el matrimonio Nagin y el asistente tienen un estado de ánimo sereno y no muestran anomalías físicas. Mantenemos estrechos contactos con el Gobierno municipal de Shanghai para enterarnos oportunamente de los últimos desarrollos. Aprovechamos la ocasión para expresar nuestro cordial saludo al Alcalde Nagin y su comitiva y les deseamos que estén sanos y salvos.

PREGUNTA: Si la prueba nuclear de la RPDC condujera a una guerra en la península de Corea o la RPDC provocara una guerra, ¿se unirá China automáticamente a la guerra de acuerdo con el Tratado de Amistad, Cooperación y Ayuda Mutua firmado en 1961?

RESPUESTA: Parece que ha hecho antes la misma pregunta y ya la he contestado.

Si no tienen otras preguntas que hacer, muchas gracias por su presencia. ¡Hasta la próxima!

Para sus Amigos
  Imprimir